“湯圓”用英語怎么說
湯圓是我國的代表小吃之一,歷史十分悠久。據傳,湯圓起源于宋朝。當時各地興起吃一種新奇食品,即用各種果餌做餡,外面用糯米粉搓成球,煮熟后,吃起來香甜可口,饒有風趣。因為這種糯米球煮在鍋里又浮又沉,所以它最早叫“浮元子”,后來有的地區把“浮元子”改稱元宵。北方的元宵宋時稱為牢丸、浮圓,南方則稱湯圓、圓圓、團子。吃元宵取月圓人團的吉兆之意。 湯圓是中式烹飪法里甜的當普林。
湯圓、元宵英文翻譯:
rice dumpling; Tang-yuan (dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings); glutinous rice dumplings;glutinous rice balls;sweet dumplings;sweet soup balls ;Lantern Festival dumplings
做法是用糯米粉包裹甜芝麻、花生或者是紅豆。或者,根本什么餡都不用。



